
MONTALBÁN AS IT IS - (PHOTOGRAPHY STORIES)
@jlinaresp
Posted 6d ago · 7 min read

The streets of this town are like those books you feel you could read again and again, always finding something new with each reading. Yes, this is a town like that, the kind you "leave on your bedside table" and flip through whenever you want. That's how the streets of Montalbán are to me, from my perspective. A wellspring of experiences unfolding in sequence, whose protagonists are unaware of the exquisite creativity contained in each little story. I, however, have made it my mission to set aside at least a couple of hours each day to immerse myself in this world that now feels like my own, but which I've learned to understand and observe as a witness, I imagine so I can record it as I do.
And these photos I've brought to share today are what I've described here: the experiences of this small town happening, with people, without people, in motion or still, but happening without stopping. These are the streets seen in color today, the streets I like to call "my streets" seen in their naked everydayness, while I carefully try to unravel the simplicity that completes them and understand what lies behind it, and somehow, with a small title, leave it there for myself and others... This is what it's like here, taking street photos...
Las calles de este pueblo son como esos libros los cuales uno tiene la sensación de poderlos leer una y otra vez y siempre encontrar algo nuevo con cada lectura. Sí, este es un pueblo así, como para "dejar colocado en nuestra mesa de al lado de la cama" y echarle una hojeada cada vez que lo deseamos. Así son, desde mi punto de vista, las calles de Montalbán para mi. Un abrevadero de vivencias ocurriendo en secuencia, cuyos protagonistas no están consientes del creacionismo exquisito contenido en cada pequeña historia ocurriendo. Yo, sin embargo, me he dado a la tarea de, por lo menos reservar a diario un par de horas de mi vida, para sumergirme en este mundo que siento mío a estas alturas, pero que aprendí a entender y observar como testigo, imagino que para poder registrarlo como lo hago.
Y estas fotos que traje para compartir hoy, son eso que he descrito aquí; las vivencias de este pequeño pueblo ocurriendo, con gente, sin gente, con movimiento o estáticas, pero ocurriendo sin detenerse. Son las calles hoy vistas a colores, son las calles, las que me gusta llamar "mis calles" vistas en su cotidianidad desnuda, mientras yo intento revocar cuidadosamente la simpleza que las completa y entender lo que hay detrás, y de alguna manera, con un pequeño título, dejarlo allí para mi y para otros... Así es aquí, hacer fotos callejeras...
📷 01 - Lina's street dog, coming and looking kindly at whoever approaches... / El perro de la calle de Lina, viniendo y mirando amable a quien se acerca...
📷 02 - The subtle brevity of a street with two roosters and a child who looks as if he wants to have his picture taken... / La sutil brevedad de una calle con dos gallos y un niño que mira como queriendo le hagan una foto...
📷 03 - Little blue house, which could be said to be the last corner to the northwest of the town... / Casita azul en la que podría decirse es la ultima esquina al noroeste del pueblo...
📷 04 - That dog whose owners had the bad idea of calling him "Dirty" not because he is dirty, but because he bites everyone without barking first (or so they claim)... / Ese perro a el que sus dueños tuvieron la mala idea de llamarle "Sucio" no porque esté sucio, sino porque muerde a todos sin ladrar antes (así aseguran)...
📷 05 - What happens when I stop at 7:30 AM to observe a street in the neighborhood called "Caucaguita"... / Lo que sucede cuando me detengo a las 7:30 AM a observar una calle del barrio llamado "Caucaguita"...
📷 06 - A bricklayer, yes, but the one watching (and I watching him) is more like the dog at the end of the street... / Un albañil sí, pero el que mira (y yo le miro) es más bien el perro al fondo de la calle...
It's funny, I can't help it, but dogs and other animals in the streets steal my attention with astonishing ease. Sometimes the streets seem to revolve around these animals, and crazy things go through my head while I'm taking photos, like saying to myself, "I'm almost like a dog being here too; oblivious to so much, somewhat detached but present, perhaps just observing." I even think a little of Diogenes and his dogs in Sinope, but then I revert to being human and forget it, at least for a while...
Es curioso, no puedo evitarlo, pero los perros y otros animales en las calles me roban la atención con una facilidad pasmosa. Algunas veces las calles parecen girar en torno a esos animales y cosas muy locas pasa por mi cabeza mientras hago fotos, como decirme a mi mismo: "Soy casi como un perro estando aquí también; ajeno a tanto, como apartado pero presente, quizás solo observando" y hasta me recuero un poco de Diógenes y sus perros en Sinope, pero luego a vuelvo a ser humano y lo olvido, cuando menos por un tiempo...
📷 07 - Street with "Perucho" returning to the village after spending some time in the mountains... / Calle con "Perucho" regresando al pueblo después de pasar una temporada en las montañas...
📷 08 - Borders of poor houses, but borders nonetheless, even if they creak and groan with the wind and the kicks of the young lads... / Fronteras de casas pobres, pero igualmente fronteras, aunque crujan y se resientan con el viento y las patadas de los zagaletones...
📷 09 - Juan, the one we all call "fluffy" because he's so thin, but who's always doing something, and usually laughing... / Juan, ese a quien todos llamamos "pelusa" por ser tan delgado, pero que siempre está haciendo algo, y por lo general riendo...
📷 10 - And well, that's where the town ends and the mountains begin, so I'm going back there... / Y bueno, en esa calle termina el pueblo y comienza la montaña, entonces yo allí me devuelvo...
Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

:peakd/hive:
Estimated Payout
$2.50
Discussion
No comments yet. Be the first!