
AGUIRRE - (PHOTOGRAPHY STORIES)
@jlinaresp
Posted 5d ago · 7 min read

Aguirre is a tiny village, in fact, it consists of little more than a dozen intertwined streets surrounded by farmland. Located about seven kilometers northwest of Montalbán and part of the same municipality, Aguirre experienced such rapid economic growth at the end of the 20th century that state entities considered its separation from Montalbán and its establishment as an autonomous municipality. However, the arrival of "hard times" at the beginning of this century, characterized by constant economic and social crises, brought this positive trend to an end and plunged this small village into a spiral of decline that continues to this day...
But despite everything that has happened, Aguirre still retains some of its population living there permanently, and recently some tour operators have returned to the area with renewed vigor, helping to maintain a glimmer of hope that the village will once again be what it once was. Because, in addition to agriculture and livestock, Aguirre experienced boom years based on the exponential growth of tourism in the town. And it is precisely on this that hopes for at least a partial recovery are currently pinned...
Aguirre es un pueblo diminuto, de hecho son poco más de una docena de calles entrelazadas y rodeadas por terrenos agrícolas. Ubicado a unos siete kilómetros al noroeste de Montalbán y formando parte del mismo municipio; Aguirre llegó a tener un crecimiento económico tan acelerado a finales del siglo XX, como para que las entidades estatales llegasen a considerar su emancipación de Montalbán y constituirlo en un municipio autónomo. Sin embargo, la llegada de "los malos tiempos" desde principios de este siglo, caracterizados por crisis económicas y sociales constantes, dieron al traste con esa tendencia positiva del lugar y sumergieron a este pequeño pueblo en un espiral de deterioro que continúa hasta los días actuales...
Pero más allá de todo lo acontecido, Aguirre hoy conserva parte de su población viviendo permanentemente allí, y recientemente algunos operadores turísticos han vuelto a operar con fuerza en el lugar, ayudando así a mantener un poco la esperanza de que el poblado vuelva a ser lo que fue. Porque, además del factor agrícola y pecuario, Aguirre tuvo sus años de bonanza basados en el crecimiento exponencial del turismo en la localidad. Y es en eso mismo en lo que hoy por hoy se cifran las expectativas de una recuperación cuando menos parcial...






I came to visit Aguirre on my old bicycle, leaving my house in Montalbán around 3:00 PM on a very sunny afternoon with quite high temperatures. So, you could say the conditions weren't the best for taking photos, nor for a guy in his mid-50s, a bit overweight, to be cycling several kilometers along the road. But you know I do these strange things from time to time, and I enjoy doing them. Also, on my wife's recommendation, I kept my phone on so they could "find my body if I collapsed from dehydration and heatstroke" 😂 She always makes that joke when I go for walks in extreme heat, and I never stop laughing!...
Because Aguirre, in the middle of a hot afternoon, with its old houses half-collapsed, its almost deserted streets, its silence that's practically photographable, its corners steeped in religious feeling, in the past, and in history; it's a place you have to go to like that, and photograph when it's like that, as if designed, as if "conspiring" to make you take photos and then process them in black and white...
Vine a hacer esta visita a Aguirre, montado sobre mi vieja bicicleta y salí de mi casa e Montalbán cerca de las 3:00 PM en una tarde muy soleada con una temperatura bastante alta, así que puede decirse que las condiciones no eran las mejores para hacer fotos, ni tampoco que un tipo en mitad de los 50 y con algo de sobrepeso, estuviese recorriendo varios kilómetros de carretera en bicicleta. Pero ustedes aben que hago esas cosas extrañas de vez en cuando y me gusta hacerlas. Además, por recomendación de mi esposa, llevé mi móvil encendido para que pudiesen "ubicar mi cadáver en caso de que desfalleciese por deshidratación y shock de calor" 😂 ¡Ella siempre hace ese chiste cuando salgo de casa a hacer paseos en condiciones de calor extremo, y yo nunca paro de reírme de eso!...
Y es que Aguirre, en plena tarde calurosa, con sus casa viejas a medio derrumbarse, con sus calles casi solas, con su silencio que casi puede ser fotografiado, con sus rincones inundados de religiosidad, de tiempo pasado y de historia; es un lugar al cual se tiene que ir así, y fotografiarlo cuando está así, como diseñado, como "conspirando" para que uno haga fotos y las procese en blanco y negro después...







Despite its evident decay, or perhaps because of it, Aguirre offers those who wander its solitary streets the chance to experience the passage of time through conversation. And indeed, there are plenty of things to capture from a street photographer's perspective. From the small, well-preserved, mid-century church (1958), built in the neo-colonial style, to things like the Grotto of Our Lady of Lourdes, old colonial mansions, former estates with their own chapels, a single secondhand clothing store (called "Grandma León's Typical Things") on the so-called "main street," to various street details and even a lovely white horse grazing in an empty lot; everything in Aguirre conspires to make the hours pass pleasantly, even making one forget the oppressive heat...
A pesar de la evidente decadencia, o quizás por esta misma, Aguirre entrega a quien camina por sus solitarias calles la posibilidad de experimentar el paso del tiempo diciendo cosas. Y en realidad hay un montón de cosas de las cuales echar mano desde el punto de vista de un fotógrafo callejero. Desde la pequeña iglesia de mitad del siglo pasado (!958), de estilo neo colonial y bien conservada, pasando por cosas como la Gruta de Nuestra Señora del Lourdes, viejas casonas coloniales, antiguas estancias con capilla propia incluso, una única tienda de ropa usada (llamada: "Típicos de la Abuela León") en la nombrada "calle principal", hasta detalles callejeros diversos e incluso un lindo caballo blanco pastando en un terreno vacío; todo en Aguirre conspira para que las horas se pasen agradablemente, olvidándose uno incluso del calor campeante...






This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

:peakd/hive:
Estimated Payout
$4.05
Discussion
No comments yet. Be the first!