
Burst lighter - DIGITAL ART I NFT ART * II ENG - PT_BR II
@grafvisionsp
Posted 2d ago · 5 min read

I was in one of those more introspective moments, the smoke rising slowly, my mind wandering, letting ideas come and go without pressure. Sometimes it's in those somewhat lost silences that something ignites, and it's not the cigarette, it's the mind itself. That's when it came to me. I thought of the lighter, simple, common, almost invisible in everyday life, but for a smoker it's never just an object, it's a constant presence, always there in your pocket, in your hand, on the table, a faithful partner; without it, the ritual doesn't even begin.
Tava num daqueles momentos mais introspectivos, fumaça subindo devagar, cabeça longe, deixando as ideias irem e virem sem pressão. às vezes é nesses silêncios meio perdidos que alguma coisa acende, e nem é o cigarro, é a mente mesmo. foi aí que surgiu. pensei no isqueiro, simples, comum, quase invisível no dia a dia, mas pra quem fuma ele nunca é só um objeto, é presença constante, tá sempre ali no bolso, na mão, na mesa, parceiro fiel, sem ele o ritual nem começa.

And the more I thought about it, the more sense it made to transform it into art. The lighter as a symbol of companionship, almost an extension of the person, a silent connection between addiction, habit, routine, and even refuge; it doesn't speak, doesn't judge, doesn't question, it just fulfills its role every time it's called upon. I started to imagine this art with a more raw, very street-style feel, perhaps a worn-out lighter, full of marks of time, scratches that tell a story, a somewhat dirty, somewhat urban aesthetic, as if it had passed through many hands, many moments, many nights.
E quanto mais eu pensava nisso, mais fazia sentido transformar isso em arte. o isqueiro como símbolo de companhia, quase uma extensão da pessoa, uma conexão silenciosa entre vício, hábito, rotina e até refúgio, ele não fala, não julga, não questiona, só cumpre o papel dele toda vez que é chamado. Comecei a imaginar essa arte com uma pegada mais crua, bem street mesmo, talvez um isqueiro desgastado, cheio de marcas do tempo, arranhões que contam história, uma estética meio suja, meio urbana, como se tivesse passado por várias mãos, vários momentos, várias noites.

And that's when the idea took on a different form. I didn't just want to show the lighter standing there; I wanted to break that logic. I imagined it exploding, as if all that routine, all that accumulated moments, pressure, and stored-up stories could simply no longer fit. The exploding lighter became almost a visual scream, pieces scattering, sparks flying, fire taking on a more chaotic, more alive form, as if that small object carried much more than it appeared and, in a fraction of a second, released everything.
E foi aí que a ideia virou outra coisa, não quis só mostrar o isqueiro ali parado, quis quebrar essa lógica, pensei nele explodindo, como se toda essa rotina, todo esse acúmulo de momentos, pressão, histórias guardadas uma hora simplesmente não coubesse mais. O isqueiro explodindo virou quase um grito visual, peças se espalhando, faíscas voando, fogo tomando forma de algo mais caótico, mais vivo, como se aquele objeto pequeno carregasse muito mais do que aparenta e numa fração de segundo soltasse tudo.
And along with that, the cigarette, not as the main focus, but as a complement, because deep down it's an almost inseparable pair, like those partnerships you don't even realize are always there working together. The idea took shape as a kind of silent tribute, but also a shock, not only to the habit itself, but to the relationship built around it, to the repetition, the ritual, the automatic gesture that carries so much hidden meaning until it breaks down.
E junto disso o cigarro, não como protagonista, mas como complemento, porque no fundo é uma dupla quase inseparável, tipo aquelas parcerias que você nem percebe mas estão sempre ali funcionando juntas. A ideia foi ganhando forma como uma espécie de homenagem silenciosa, mas também um choque, não só ao hábito em si, mas à relação construída em volta dele, à repetição, ao ritual, ao gesto automático que carrega tanto significado escondido até o ponto de ruptura.


In the end I realized it wasn't just about a lighter, it was about presence, about routine, and also about explosion, about that which we keep inside for so long that one day it overflows without warning, about those little things that, without making a sound, end up becoming part of who we are until they make too much noise.
no fim percebi que não era só sobre um isqueiro, era sobre presença, sobre rotina e também sobre explosão, sobre aquilo que a gente guarda tanto tempo que uma hora transborda sem aviso, sobre aquelas pequenas coisas que sem fazer barulho acabam fazendo parte de quem a gente é até fazerem barulho demais.


Visit my gallery on NFT Showroom
To follow on instagram Personal account

Estimated Payout
$3.00
Discussion
No comments yet. Be the first!