![Cumpleaños de nuestro compañero Jesus [Esp/Eng]](https://images.hive.blog/0x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/emilypino/23tbuLSf3uEg99tz7gTBXikPwf8xYgryAERtiyXs2QS4KSb3XGrvcyRERuNQmpJmj9hsc.png)
Cumpleaños de nuestro compañero Jesus [Esp/Eng]
@emilypino
Posted 1d ago · 4 min read

Holis, ¿qué tal, amigos, cómo están? ¿Cómo han pasado su ombliguito de semana? Por mi parte, corriendo de un lado a otro porque hoy estaba de cumple nuestro amigo y fue todo un corre-corre; espero que por su parte todo bien.
Nosotros en la oficina normalmente nos organizamos para hacer un detalle a cada cumpleañero, como la vez pasada con Claudia, pero esta vez no nos pudimos organizar tan bien porque, como da la casualidad de que cae quincena, o sea, hoy 15, imagínense, era difícil organizarse antes porque ya todo el mundo andaba limpio, pero uno no iba a dejar pasar las cosas por debajo de la mesa, eso jamás.
Hey there, how’s it going, mates? How are you all? How’s your week been? As for me, I’ve been running around all over the place because it was our friend’s birthday today and it was a right whirlwind; I hope everything’s going well for you.
We in the office usually organise ourselves to get a little something for every birthday boy or girl, like last time with Claudia, but this time we couldn’t organise ourselves as well because, as it happens, it’s payday, that is, today the 15th—can you believe it?—so it was difficult to organise things beforehand because everyone was already broke, but we weren’t going to let things slide under the table, never.





La jefa de nosotros siempre lleva una torta; nosotros nos reímos porque, como ella es tan alérgica a muchas cosas, entonces hace unos inventos de torta con harina de pan rarísimo porque no puede comer harina de trigo, y da risa porque las tortas parecen una arepa y bueno, jajajaja.
Nosotros la vez pasada mandamos hacer un arreglo de chucherías porque era una mujer, pero para hombre era más complicado, así que tocó dar vuelta y vuelta, pero mañana les hago el post sobre eso y a dónde fuimos a tener.
Our boss always brings a cake; we laugh because, as she’s so allergic to so many things, she comes up with these cake creations using some really weird bread flour—since she can’t eat wheat flour—and it’s funny because the cakes look like arepas, ha ha ha.
Last time we had a selection of sweets put together because it was for a woman, but for a man it was more complicated, so we had to go round and round in circles, but tomorrow I’ll write a post about that and where we ended up going.

La otra cosa que queríamos era llevar nosotros una torta aparte, así que nos fuimos a Río, que era el que nos podía salvar la partida, y la verdad es que yo salí de allí con ese estómago queriendo comer más vainas, jajajajaja. Es que había tanta variedad, y también aprendí algo nuevo, que las tortas en Río son baratas, que sí, desde 7$ hasta 15$, relativamente bien para un solo cumpleañero, algo rápido.
Lo otro que amé de Río es cómo se veían los frappuccinos. Claramente, estos los tenían de exhibición, pero se veían tan pero tan ricos, de verdad que sí, y a buen precio. Llegamos a cantar cumpleaños con pitos y demás y resulta que había visita y no pudimos hacer bulla porque estaban ellos y nos cortaron la nota supercortada, jajajajajaja, pero la pasamos megabien. Mañana les cuento lo del regalo. ¡Saludos!
The other thing we wanted was to bring our own cake, so we went to Río, which was our saving grace, and to be honest, I left there with my stomach still craving more treats, hahahaha. There was just so much variety, and I also learnt something new: cakes in Rio are cheap, ranging from $7 to $15, which is relatively good value for a single birthday boy or girl, something quick.
The other thing I loved about Rio was how the frappuccinos looked. Obviously, these were just on display, but they looked so, so delicious, I really mean it, and at a good price. We went to sing ‘Happy Birthday’ with party blowers and all that, and it turned out there were visitors, so we couldn’t make a racket because they were there, and they cut us off really abruptly, hahahahaha, but we had a brilliant time. I’ll tell you about the present tomorrow. Cheers!




